Übersetzung von "zu kämpfen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "zu kämpfen" in Sätzen:

Wo hast du gelernt, so zu kämpfen?
Къде се научи да се биеш така?
Nenne es die Art zu kämpfen, ohne zu kämpfen.
Може да се каже, бой без бой.
Es lohnt sich, dafür zu kämpfen.
Заслужава си човек да се бие за него.
Eine Familie in Athen, die dich dazu bringt, mit solch einer Leidenschaft zu kämpfen?
Семейство, което те очаква в Атина, подхранващо страстта ти в битките?
Stark genug, um für ihre Seele zu kämpfen?
Достатъчно силна ли е да се бори за душата си?
Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden.
Някоиказват, че иГ щебъдатзалепенитукзавинаги, нониеникоганямадаспрадасеборя да намери изход
Wir brauchen in diesem Land keinen Polizeistaat, um gegen den Terrorismus zu kämpfen.
Нямаме нужда от извънредно положение в страната. за да преборим тероризъма.
3 Geliebte, da ich allen Fleiß anwandte, euch über unser gemeinsames Heil zu schreiben, war ich genötigt, euch zu schreiben und zu ermahnen, für den ein für allemal den Heiligen überlieferten Glauben zu kämpfen.
3 Възлюбени, тъй като изпитвам силно желание да ви пиша за нашето общо спасение, сметнах за нужно да ви помоля с това писмо да отстоявате вярата, веднъж завинаги предадена на вярващите.
3 Geliebte, indem ich allen Fleiß anwandte, euch über unser gemeinsames Heil zu schreiben, war ich genötigt, euch zu schreiben und zu ermahnen, für den einmal den Heiligen überlieferten Glauben zu kämpfen.
1:3 Възлюбени, като имам голямо усърдие да ви пиша за общото наше спасение, счетох за нужно да ви пиша и помоля - да се подвизавате за вярата, веднъж завинаги предадена на светиите.
Danach zogen die Söhne Judas hinab, um gegen die Kanaaniter zu kämpfen, die auf dem Bergland und im Negev und in der Schephela wohnten.
След това Иудините синове отидоха да воюват с хананейците, които живееха в планините, в южната земя и в низините.
Und die Aramäer stellten sich gegen David auf, um mit ihm zu kämpfen.
И арамейците се строиха срещу Давид и се биха с него.
14Und Joab rückte vor mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Aramäer zu kämpfen, und sie flohen vor ihm.
И влезе Иоав и народът, що беше с него, в битка със сирийци, и те побягнаха от него. 14.
9Der König von Assyrien hatte nämlich gehört über Tirhaka, den König von Kusch: Siehe, er ist ausgezogen, mit dir zu kämpfen.
9 И царят чу да казват за асирийския цар Тирак: Излезе да воюва против тебе.
Wir sind nicht hier, um für die zu kämpfen!
Не сме дошли да се бием за тях!
Gekommen, als freie Männer zu kämpfen und freie Männer seid ihr!
Дошли сте да се биете като свободни хора и - наистина сте свободни!
Ein Mädchen für das es sich zu kämpfen lohnt
Момиче, за което ще си струва да се биеш
Ich bin nicht hier, um zu kämpfen.
Не дойдох тук да се бия. - Не?
Und dafür lohnt es sich zu kämpfen.
И то си заслужава да се бием за него.
Lohnt es sich nicht, dafür zu kämpfen?
Не се ли борим за това?
Für Euch zu kämpfen war meines Lebens Ehre, Herr.
Господарю, беше чест да се бия за теб.
Ich habe gerade mit einigen Sachen zu kämpfen, Sachen die ich Dir nicht erzählen kann.
Случват ми се неща, за които не мога да ти кажа.
Wir sind nicht hier, um zu kämpfen.
Не сме дошли да се бием.
Ein guter Mann hätte getan, was du getan hast, Dastan, tapfer zu kämpfen und den Sieg zu holen und Leben zu schonen.
Постъпил си като добър човек - дръзко и смело, за да донесеш победа и да спасиш живот.
Ich weiß, dass viele von euch entschlossen sind, zu kämpfen.
Знам, че мнозина от вас ще искат да се бият.
Einige von euch halten es womöglich sogar für klug, zu kämpfen.
Някои от вас дори биха сметнали това за мъдро решение.
Ich habe nichts mehr, wofür es sich zu kämpfen lohnt.
Не ми остана нищо, за което да се боря.
Es passt nicht zu dir, für eine verlorene Sache zu kämpfen.
Не е типично за теб да се бориш за изгубена кауза.
Mako, dafür lohnt es sich, zu kämpfen.
Мако, заслужава си да се бориш.
Meine einzige Schuld ist, für Leute wie uns zu kämpfen.
Единствената ми вина е, че се борих за хора като нас.
Wir gehen nicht ohne zu kämpfen unter.
Няма да се дам без бой.
Du willst doch nicht wirklich aufhören, für die Menschen zu kämpfen, oder?
Каза, че няма да се биеш за хората. Не го мислеше сериозно, нали?
Wir werden nicht ohne zu kämpfen verschwinden.
Няма да се дадем без бой!
Dafür lohnt es sich zu kämpfen.
За това си струва да се бориш.
Hör auf, für mich zu kämpfen, Lyla.
Не се бори за мен, Лайла.
Ich bin zu alt, um in diesem Krieg zu kämpfen.
Твърде стар съм, за да воювам.
Ich muss versuchen, sie zu überreden, mit uns zu kämpfen.
Трябва да се опитам да я убедя да се сражава с нас.
(Lachen) Also antwortete ich: "Na ja, ich habe mit etwas zu kämpfen."
Смях Казах: "Ами, имам вътрешна борба."
Bewusst Design Projekte schaffen, die eine unglaubliche Menge an verschiedenen Techniken brauchen, um grundsätzlich um eine klare Anpassung zu kämpfen.
Да създавам напълно съзнателно проекти, които се нуждаят от невероятно количесто от разнообразни техники, основно, за да преборим простата адаптация.
Mein Wunsch für euch ist, einer starken, nachhaltigen Bewegung zu helfen, jedes Kind über Ernährung zu unterrichten, Familien dafür zu begeistern, wieder zu kochen, und die Menschen überall zu befähigen, gegen Fettleibigkeit zu kämpfen.
Моето желание е да помогнете за силно и дълготрайно движение, което да образова всяко дете относно храната, което да вдъхнови семействата да готвят отново и да даде знания на хората навсякъде, за да се борят със затлъстяването.
Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.
за което съм посланник в окови, да говоря за него с дръзновение, както прилича да говоря.
2.2863070964813s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?